Con gái như hạt mưa sa
Direct English translation
A daughter is like a falling raindrop.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thân phận người con gái trong xã hội cũ mong manh, bấp bênh như hạt mưa rơi, cuộc đời và hạnh phúc phần nhiều tùy vào nơi rơi xuống, nhất là trong chuyện chồng con. Thường dùng để than thân hoặc nói về sự may rủi của số phận người phụ nữ.
English explanation
Refers to the fragile, uncertain fate of women in traditional society, whose lives and happiness were often determined by where they 'fell,' especially in marriage. It is used to lament a woman's lot or to speak of the role of chance in her destiny.